|
MERCOSUR CULTURAL
URUGUAY ACRECIENTA EL ESTUDIO DEL IDIOMA PORTUGUÉS
En uno de los eventos a los que tuve oportunidad de asistir en
Porto Alegre, en este verano con motivo del Foro Social Mundial,
el Ministro de Cultura de Brasil, Gilberto Gil -el extraordinario
músico y cantante bahiano-, resaltó la importancia del estudio del
español en su país.
Este interés está dictado por la necesidad de comunicación
fluida del denominado “país-continente” con el contexto
latinoamericano, marcado por la colonización hispánica.
Su apreciación respondía a que tanto para los negocios, como
para la comunicación cultural, es buena cosa apelar a un correcto
manejo idiomático.
En un pasaje de su disertación el ministro valoraba
positivamente el “portuñol”, esa forma de producir en las áreas
fronterizas un idioma que mezcla un tanto de portugués y otro de
español, para obtener un instrumento de enlace entre comunidades
vecinas. Ese producto social favorece los relacionamientos,
haciendo traspasables las barreras del lenguaje. Es un modo de
evitar el aislamiento.
Como se recordará, fue en la administración de Fernando
Henrique Cardoso que se determinó que las escuelas incorporaran,
como materia obligatoria, la enseñanza del idioma de Cervantes.
¿Pero qué sucede con la cuestión de los idiomas más allá de los
espacios con que Brasil contacta con 10 países sudamericanos, casi
todos ellos de habla hispánica?
Observemos lo que acontece hoy en Uruguay.
Aquí también existe un esfuerzo pionero de difusión del
portugués, como forma de incentivar vínculos fraternos, culturales
y comerciales con Brasil.
Esta labor la cumple, desde hace 65 años, el Instituto de
Cultura Uruguayo Brasileño (ICUB). Se trata de la primera entidad
de su género que, fuera de Brasil, auspició el estrechamiento de
contactos y variados intercambios.
El ICUB mantiene sólidos vínculos con la Universidad Federal de
Río Grande del Sur (UFRGS), desde donde han egresado muchos de sus
docentes. En el 2004 impartió cursos a más de un millar de
alumnos. El programa corriente ocupa 360 horas de estudio,
distribuidas en 3 años, cada uno con dos módulos semestrales.
El MERCOSUR incentiva el interés por el idioma de Luiz de
Camöens, al necesitar los negocios el uso de lenguajes precisos.
Esta comprensión lleva a que los agentes del comercio quieran
aproximarse al conocimiento del portugués.
En otro plano, la seducción que imanta la cultura y, en
especial, la magia de los músicos brasileros, llevan a la
creciente avidez de los uruguayos por este idioma.
No menos de 25 instituciones aportan en Uruguay al desarrollo
de la lengua portuguesa. Así son de mencionar Mundo Afro, Casa
Uruguay-Suecia, Instituto Pitman, Brasil Club y otros. La lista se
ensancha con un número indeterminado de profesores particulares
que imparten enseñanza.
Se trata de una convergencia plausible de esfuerzos que, a la
par de fortalecer los nexos entre los dos países, pone en
evidencia que es posible acercarnos más y crecer con provecho
recíproco. |